hier is Tinus!

Zo lief had God de wereld dat Hij zijn Eniggeboren Zoon gegeven heeft  opdat ieder die in Hem gelooft niet verloren gaat maar eeuwig leven heeft.  Johannes 3:16

Bezoekers nu

Bezoekers totaal

zaten


Home Wie ben ik Onoverzichtelijke bocht Zijn Naam Cursief Eerste hulp Maarten In vogelvlucht Links Contact


Tinus

Potjes Latijn?

Je ziet wat als je onderweg bent! En dan bedoel ik niet alleen allerlei plaatselijke schonen en -vergezichten. Nee, het wordt pas echt leuk – tenminste dat vind ik persoonlijk – als je op de verkeersboden in het buitenland let. Normalerwijze doe ik dat toch al, ook in Nederland, omdat ik graag weer met alle onderdelen compleet thuis wil komen.

In Duitsland staan er bij restaurants soms borden met: ‘Frauen Parkplatz’. Moet je daar extra opletten of zo… Hoewel, het woordje ‘Vorsicht’ staat er niet voor…

In België zie je vaak een bord met ‘werken’. Waar dat op slaat weet ik niet want ik zie niemand die bezig is met het vervullen van deze profetie.

En dan in Engeland: daar staat bij een doodlopende weg vaak ‘cul de sac’. Toen ik dat daar voor het eerst zag dacht ik dat er veel Fransen op vakantie kwamen, en dat de Engelsen de Fransen hiermee tegemoet kwamen. Later bleek me dat elke Engelsman deze Franse woorden kent en weet dat er een doodlopende weg achter het bord ligt.

In sommige landen staan onder vrijwel elk verkeersbord een of meer woorden die de betekenis van het bord duidelijk maken. Zoals bijvoorbeeld in Frankrijk. Wat denkt u van het bijschrift onder het driehoekige witte bord met rode rand dat op zijn punt staat voor een kruising als je geen voorrang hebt. (Voor de kenners onder ons bord nr. 224) In Frankrijk staat op een klein bordje er onder vermeld: ‘cedez le passage’ en ik maar denken dat dit bewuste verkeersbord dat zelf al betekende! Dat is dus dubbel op.

Door heel Frankrijk zie je langs de ‘Peage’ een bord met de volgende tekst: ‘Interdit de circuler au bande d’emergence.’ Mijn Frans is van veel slechtere kwaliteit dan de oorspronkelijke inheemse versie. Ik vertaal dit dus op zijn Jean Paisan Flute: ‘Verboden te circuleren op de rand van de noodtoestand.’ Ik vraag me af: wie zou zoiets nu eigenlijk willen doen? Niemand toch!

Vooral christenen lijken dit tegenwoordig goed onder de knie te hebben: een beetje rondhangen op een gevaarlijke plaats. De hele wereld is levensgevaarlijk! Er zijn zoveel verleidingen en er is zoveel van deze wereld dat zo mooi en aantrekkelijk lijkt. Maar deze wereld gaat ten onder! Het wordt er niet beter op al blijven onverbeterlijke onrealisten tegen Gods Woord in geloven dat er nog een opwekking komt. We leven in de tijd van het herstelde Romeinse Rijk, met alle goddeloosheid die daar bij hoort. Lees de oude Daniel er maar eens op na. Of bijvoorbeeld Paulus. ‘eerst moet de afval komen’. We zitten er midden in en geloof me het wordt alleen maar erger.

De onderschriften onder de borden zijn nog zo gek niet. Ik denk bij ‘cedez le passage’ aan het geven van voorrang aan de Schrift, voor mijn part dubbel voorrang. Doe wat Gods Woord zegt: ‘Circuleer niet op de rand van de noodtoestand’. Je loopt dan namelijk het risico dat je uit komt in de eeuwige ‘cul de sac’.